“old one不go,new one不come”!中国网友安慰外国女孩成爆梗

“old one不go,new one不come”!中国网友安慰外国女孩成爆梗 这两天,中国网友的造梗能力又火到国外去了。 本月早些时候,一位名为 YourKris 的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分...

1)ever,whatever,the devil,the hell,on earth,in the world,under the sun,what it is等含有究竟,到底意义的词语,用以加强语气,表示强调:Whatever do you mean? I had no choice whate...

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

1 I promise you.我答应你。你可以用这句话来向他人作出保证。动词“promise”指“承诺、保证”。2 I’ll make good on that promise.我会说到做到。表达“make good on something”的...

“I'll pass”,其实就是在婉转地说no! 外国人通常都会用“I'll pass.”或“I'll pass on it.”来表达委婉地“拒绝”,这是自然又礼貌的说法。 I'm afraid I'll have to pass on your off...

更多内容请点击:“old one不go,new one不come”!中国网友安慰外国女孩成爆梗 推荐文章